Geehrte

hochgeschätzt

"Meine Damen und Herren" ist eine häufige Anrede in Briefen und Briefen, kommt aber auch in der Bewerbung vor. Viele übersetzte Beispielsätze mit "sehr geehrte Frau, sehr geehrter Herr" - Englisch-Deutsches Wörterbuch und Suchmaschine für englische Übersetzungen. Sehr geehrte Damen und Herren: English " German Auf der anderen Seite leidet die Hansestadt immer mehr unter einer starken Steuerbelastung und Einberufung! Als Napoleon 1804 ihre Heimatstadt besuchte und unter anderem die Restaurierung des ursprünglichen Zustandes der Port Nigra in Auftrag gab, fühlte sich viele Trier sehr wohl! Im Jahre 1804, als Napoleon die Stadtverwaltung besuchte und unter anderem für die Port á Nigra die Rückkehr in ihren ursprünglichen Zustand anordnete, erhielt die Stadtverwaltung eine große Ehre.

Am 6. Januar 1814 endete die französische Zeit in Trier mit dem Einzug preußischer Truppen. Schon vor Jahrtausenden war die Pfefferminz so populär und verehrt, dass sie als Schutzkraut für die Fahrt ins Leben nach Ägypten in das ("Pyramiden-)Grab der Ägypter " gerückt wurde.

Die Milliardärin war schon vor Tausenden von Jahren so beliebt und geehrt, dass sie zu den Pyramidengräbern der Pharaonen in Ägypten hinzugefügt wurde - als Schutzkraut für die Reise ins Königreich. Die Grecs und Römer verbreiteten während der Feierlichkeiten Minze auf dem Boden, um den Appetit der Gäste anzuregen.

Es war mir eine Ehre - besonders da ich diese Pflicht eines Ignaz Bubi sehr gut kannte! Mein Stiefvater Samuel Braun und er waren Holocaustüberlebende. Mehr als 14 Jahre ist das her! Ich bin und bin auch heute noch stolz - ich habe diese Ehre, weil ich diese Pflicht von Ignaz Bubis erfüllt habe - in dem Moment, in dem er es meint!

Comme, wie mein Schwiegervater Samuel Braun, war er ein Holocaust-Überlebender.

liebe Ehefrau.... Lieber Sir.......

Die fh-ch möchte Ihnen, meine sehr geehrten Damen u. Herren, für Ihre Bemerkungen danken und Sie bitten, unsere Bedenken zur Kenntnis zu nehmen. de prendre position sur le projet et vous prie de prendre de prendre connaissance de ses demandses. Ich hoffe, dass Sie, liebe Kolleginnen und Kollegen, ein wunderbares Wochenende verbracht haben, dass Sie sich irgendwo in Europa erholen konnten, in einer von unseren Bauern sorgfältig und verantwortungsvoll bewirtschafteten Landschaft, absolut schön und vor allem intakt. schÃ?tzen, orsarzt, wenn Sie uns in unseren besten Lagen befÃ?rwerfen mÃ?ssen. deren GefÃ?hl.

Ich versichere Ihnen, Herr Abgeordneter, unseren ausgezeichneten Respekt. er d'Ãtat, l'assurance de notre hoch angesehen. Identität des Europäischen Gerichtshofs, des Rechnungshofs, de la Cour des rechnungshofs, ich bin sehr erfreut, Sie hier im Palais zu begrüßen! willkommen in diesem schönen Schloss Ferstl!

Sehr geehrter Herr Minister, wir fordern Sie auf, dass sich Deutschland in der Generalversammlung der Vereinten Nationen, die am kommenden Freitag, den 22. August 2011 stattfindet, für den Antrag einsetzt. Herr Präsident, meine Damen und Herren, wir sichern Ihnen unseren großen Respekt zu. de notre hoch considération. oso, meine Damen und Herren! et décide pas. issarin, GÃ?llec und Herr Marques antworten in meinem eigenen und in unserem Namen im Namen meiner Fraktion, dass es uns eine Freude war, mit Ihrem Bericht zu arbeiten, dem wir selbstverstÃ?ndlich im GroÃ?ten zustimmen.

Ich möchte Herrn Guellec und Herrn Marques all die Freude sagen, die wir bei der Arbeit an ihrem Bericht hatten, der uns offensichtlich am meisten zusagt. Ich bin ich mich dem Dank an Mrs. McNally anschlieÃen, weil sie dieses Thema mit sehr viel umsichtigt hat.

fÃ?r ihre Arbeiten und vor allem fÃ?r die von ihnen angewandte, sehr demokratische und die Einrichtungen respektierende Methodik. son travail et, surtout, pour la méthode, respektueuse des institutions et trÃ?s démocratique.

n' avoir pu être lêtre lêtre lÃ?? vous cous le dei parole. er PrÃ?sident des GroÃ?en Rates, die Gemeindeverwaltung, liebe Mitglieder der Religionsgemeinschaften, liebe Verbandsmitglieder, liebe Verbands- und Bundeschorvertreter, liebe Interessenvertreter der Chorvereine, liebe Pressevertreter, liebe Vorstandsmitglieder der Chorvereine Freiburg, liebe Verbandsmitglieder der Chöre, sei zu dieser Einweihung in der Stadt Stuttgart gegrÃ?

Vertreter von Nachbarverbänden, Bundeschorverbänden, kantonalen Musikorganisationen, Pressevertretern, Mitgliedern der Kommissionen der kantonalen Chorverbände, Vertretern der kantonalen Chöre und Vertretern der kantonalen Chöre und begrüßt sie an dieser konstituierenden Versammlung. mit Sehr geehrte Fr. XY" und Sehr geehrte Fr. Sehr geehrter Hr. XZ" r ein Titel der Höflichkeit gefolgt von dem Namen der Person. n und Herrs!

Zunächst möchte ich dem Verfasser, dem Verfasser der Stellungnahme, Herr Ministerpräsident, für die gute Arbeit und die gute Kooperation bedanken. re, Mesdames et Messieurs, Oreur, M. Gaulte, für die hervorragende Mitarbeit. s Ministres, nette, Ã wous recercier für votre accueil amical et chaleureux.